I subsequently compared the present translation with another recent one, by john dentyoung, and that one seemed too disconnected from the original text, more a reconstruction than a translation. Great metaphorical reflections coupled with an infusing of the quotidian world with mythological reference. This guide takes you through the dedication and the first. You will find various documents accompanying each page. His style is characterized by what was called culteranismo, also known as gongorism gongorismo.
His allusions to mythology, his descriptions of pastoral life and seaside scenes, they spoke to me. Actually, this poem made me wish i could read spanish, not for the first time. Given the length, i expected a narrative poem, however there is no story to be found. Carolina rated it liked it dec 15, multilicense tags for more information. There has been a temptation to divide his work into the lightdark and easydifficult, but 20thcentury criticism has shown his. Probably a little overambitious for my first booklength poem in spanish. Ilano l bernardo sanvisenti le soledades del gongora. That the syntactic experimentation marked by flagrant and sometimes illegal hyperbaton and a flair for latinate expression read solecades for the seventeenth century, though, is the moral of the backlash against the text, in part. This is required reading for lovers of the written word.
102 335 1305 1095 1314 1002 788 535 985 1625 561 1444 1120 820 666 1225 1052 62 869 417 670 1454 1060 1305 1063 214 14 321 459 1621 756 1072 730 709 800 853 257 897 40 500 926